Talányok a tyúk, csirke és a tojás

-Kud-Qudah! Qudah! Qudah!
Lefektettem egy tojást a bokrok!
Itt van egy ügyes
Tojástermelés -. (Csirke)
Nmax ül fehér hegyek, vár egy halott (élő Hen-hen)
Mi - farm madarak!
Reggel viseli herék
Az emberek a reggeli és a délutáni órákban -
Sétálunk, valami klyuom. (Kur)
Amikor a gabona,
Kvohchet, gyerekeket hív.
Eső lankadt,
Mokrenkaya. (Csirke)
G. Stupnikov

Ko-Ko Ko-Ko! Ko-ko-ko!
Anyu, hogy ez nem könnyű!
Meg kell találni a gyermekeknek,
Tedd szárnyai alá aludni.
Húsz lánya, két fia.
És a név mama ... Kvochka!
Szigorúan kvohchet a lugas.
Nevük ... több tyúkot!
(Csirke)

Ki kotkodácsol kora reggel?
Ki csirkék hivatásához,
A kis családi összejövetel?
Adunk el a herék? (Csirke)


Mi - farm madarak!
Reggel viseli herék
Az emberek a reggeli és a délutáni órákban -
Sétálunk, valami klyuom. (Csirke)
Yu Chistyakov


Felborzolt fel ül a tojásokon,
A lábak, csak négy ujj
Kotkodácsol és hullámok
Nem tud repülni. (Csirke)
Kedves barátunk,
Ez ad nekünk egy toll párna,
Ez ad a heréket palacsinta,
Sütemények és torták. (Csirke)

"Csipog-csipog-csipog! Qudah-Qudah!" -
Hallottuk az utcán.
Összehívja a csirkéket
Ryaben'kii. (Csirke)


Én egy lemming, én Corydalis.
Kud-hol! - Üvöltök röviden.
Azt kiabálják, és hallja az utca:
Letette egy tojást. (Csirke)

Ó, milyen puha,
Kis sárga labda,
Édes és szőrös,
És vicces chutochek.
Fut anyának,
Túl, egy gyerek.
gereblyézés mancs
Szemek. (Csirke)
A. Teslenko

Minden vagyok arany,
Lágy és puha.
Én egy csirke - a gyermek,
És a nevem ... (Csirke)

Sárga vinnyog csomók
Ez mind a fiai és leányai
Kvohchet anya Ko-Ko-Ko,
Ne menj el!
Ne játsszon, és megpróbálja elrejteni az anyjával.
A gyerekek, akik azt? ... (csirke)


Sárga kis dudor
Az udvaron köles harapás
Ránéz vádli
Mi egy kicsi. (Csirke)

Tojásból meg.
A világ meglepődött.
Ez - csirke gyermek
Sárga, egy kicsit. (Csirke)
L. Zaikina


Az apró V
Myagonkie toll.
Ez Kuritsyn gyermek -
Sárga kicsi -. (Csirke)
N. Gubskaya

Volt egy szomszéd -
Jó csirke, tyúk,
fényes bolyhos
Sun ragyogó.
jó fiúk
Sárga. (Csirke)

Szőrös gombóc zholtenky
Shell maga rajzolt,
Mi voltunk elégedve a tyúk,
Várja meg, amíg a baba! (Csirke)

Ki a madár gyerekek
Voice olyan vékony?
Régen tojássárgája,
És most -. (Csirke)

Milyen színű csomók
A sperma az anyja-Kvočka?
Ismeri őket, fiúk?
De ez ugyanaz. (Csirke)

Azt született tegnap,
De él nélkül pelenkák.
Szárnya alatt rejtőzködő
Ahhoz, hogy az anyám ... (Csirke)

Ez kibukkan aki pisilni
A tojáshéj?
lehet - Kurochkin gyerek?
Hatch. (Csirke)

Volt egy fehér ház,
Szép ház,
És valami verni azt.
Zuhant, és ott
Kirohant egy élő csoda - (tojás és csirke)
Olyan meleg, így
Bolyhos és arany.

Tíz zholtenkih csomók
Futnak körül az udvaron, vinnyog.
Ko-Ko-Ko. a virágok között
Hen hívásokat. (Csirke)

Minden vagyok arany,
Lágy és puha.
Én egy csirke - a gyermek,
És a nevem ... (Csirke)

Úgy tűnt, a sárga bevonat:
Viszlát, két héj! (Csirke)

House kerek, fehér ház,
A ház volt az első,
Mi végül feltörték,
És beugrottam a bérlő! (Tojás és csirke)

Ez egy szép, meleg otthon,
Ez annyira kényelmes benne!
Nos én, mint
De jó a laza!
Szóval kikelt -
Örülök az egész családnak! (Csirke)

tönkreteheti
Talán pörkölt,
Ha azt szeretnénk, - egy madár
Fordulhatnak. (Tojás)

Meg kell bontani ahhoz, hogy elkezd használ ez. (Tojás)

Egy ember evett Minden reggel egy tojás. Ahol vette egy tojást, ha ismeretes, hogy ő nem volt csirke, soha nem vettem a tojásokat, nem volt senki nem voltak kölcsönzött, soha nem hagyja őket lopni, és soha nem fogadta őket, mint egy ajándék? (Tojás nem eszik csirkét)

  • Talányok körülbelül csirke