Német kifejezés könyvet a turisták számára
Annak érdekében, hogy utazik az országban, nem feltétlenül beszélik a nyelvet tökéletesen. De tudni, hogy a fő kifejezéseket, amelyek lehetővé teszik, hogy kapcsolatba, a nonverbális kommunikáció (kommunikációs szöveg nélkül) kötelezővé kell tenni. A német kifejezés könyv a turisták számára, tesszük a legszükségesebb (véleményünk szerint) az ilyen kommunikáció szavakat és kifejezéseket.
Vegyünk egy mondat könyv papír, természetesen szükség. De emlékeznünk kell arra, hogy az a mondat a könyv - nem csodaszer. Meg lehet venni. A sötét, például, hogy használhatatlan.
Emlékszem, egyszer Párizsban reggel elmentem a külvárosokban, ment, látszott, élvezte ... és elveszett. Ide ismeretlen úton, sötét valahogy drasztikusan, de nincsenek emberek. Az index talált a szupermarketben. Megkerülte őt, és haza is kell menni - kezdte keresni, világos helyen kell kérdezni arról kifejezéstárba. Ilyen esetekben jobb megkérdezni az utcán, hogy a díj is mutatja a kezét, hová menjen. A lakatlan területeken nőt választani, hogy az ember nem gondolta, hogy beragadt.
Találtam egy szép lány, kinyitotta a kifejezéstárt és megkérdezi, hogy hol a vasútállomás? Próbáltam mondani úgy, hogy a) tudta, b) nem félt az én kiejtése. És, oh öröm, tettem.
Mosolygott, és elkezdte magyarázni részletesen, hogyan lehet eljutni a vasútállomástól. A legrosszabb az egészben, ő jól nevelt, és integetett a karját. Válaszol részletesen, nem mozgatni a fejét, hová fordulni. Sem én, sem hiszem, kíváncsi lennék ilyen ideges, mert valaki oktatását.
Mi már régóta foglalkozott. És persze, nem a szavak. Csak azt mutatták az irányt, és az orosz kérte? Megrázta a (végre!) Fej és rámutatott, hogy a másik oldalon.
Ha keres az egyszerű információt, testmozgások, gesztusok segítenek sokkal több, mint egy kifejezés könyvet.
És most képzeljük el, tudtam, hová menjen, megfordult, és csendben elindult. Hülye valahogy. Hol van a köszönet?
Ezek a szavak, amelyek segítenek, hogy kapcsolatot létesítsen, köszönöm, meg kell tudni, hogy befejezze a beszélgetést. Szavakat és kifejezéseket, amelyek nem igényelnek hosszas szóbeli magyarázatot.
2 módon lehet tanulni németül
Most vissza Németországban, és mielőtt azt mondani, hogy kétféle módon tanulni németül:
2. A folyamat -, hogy megtanulják a legegyszerűbb szavakkal kommunikálni.
üdvözlet fontosak. Németek nemzet pedáns, alapos, nem sürgetett. Ha a szomszédok, meg kell bizonyosodni arról, hogy köszönjön.
Üdvözlet! Hallo! Helló
Jó reggelt! Guten Morgen! Guten Morgen
Jó napot! Guten Tag! Guten Tag
Jó estét! Guten Abend! Guten Abend
Jó éjszakát Gute Nacht! Gute Nacht
A szálloda tulajdonosa, a szomszéd az asztalon egy kávézóban beszélgetni szavakat, amelyek nem igényelnek pontos választ. Arckifejezés meg tudja érteni az érzéseit valaki mondja. Erre válaszul elég bólogatni, vagy rázza a fejét szomorúan:
Hogy vagy? Wie geht „s? Wee kapu?
Köszönöm, jó Danke, gut Danke, bélben.
Köszönjük! Danke! Danke!
Sok köszönet Vielen Dank Philen dunk
Nem kell stprashivat Warum? - kezdődhet megmagyarázni, sőt Németországban ország filozófia. Kant, Hegel, Marx, Spengler, Schopenhauer ... Hirtelen, válaszul meg kell hallgatni a „A tiszta ész kritikája”? A kérdés: „miért” nem kér.
A másik dolog világos kérdés
Mennyibe kerül? Volt Kostet? Te Kostet? Célszerű, hogy a termék vagy mutatják az ujját dolog. Gondoskodjunk róla, hogy a „bitte”.
Felteszem Ich Nehme es Ih neme es.
Viszlát Auf Wiedersehen Auf vIder zeen.
Német beszélgetés üt:
Köszönjük! Danke! Danke!
Kérlek! Bitte! Bitte!
Danke szavak! és Bitte! Meg kell mondani, hogy mindig és mindenhol. Bármilyen sorrendben. Ie Ha azt mondod: „Dank” akkor a válasz: „Bitte”, ha meghallja a „Bitte, hogy” nem habozott, hogy kikotyog „Danko”. És mosolyog. Két napon belül érezni fogja a könnyedség és a jó hangulat. Mégis, a „köszönöm” és a „kérem” bűvös szót. Igen?
Ahhoz, hogy a kapcsolat, meg kell tanulni:
A nevem. Ich heiBe. Ih hayse ...
Nem értem Ich verstehe nicht Ih fershtee niht
Ismétlem, kérjük Wiederholen Sie es, bitte Viderholen kommunikációs es bitte
Ha nem tapasztal nehézségeket patters, meg kell tanulni ezt a kifejezést:
Kérem, beszéljen egy kicsit lassabban Sprechen Sie, bitte ein bisschen langsamer Shprehen kommunikáció, bitte ein Bysshe langzamer
Írja meg itt, kérem Sreiben Sie das hier, bitte Shrayben kommunikációs Das Heer, bitte Ez a kifejezés kell, hogy készítsen egy notebook és a toll.
Amikor Hoth a férfi felé fordult. Az utcán, például:
Elnézést ... Entschuldigen Sie bitte ... Entshuldigen kommunikációs kicsit ... akkor az a kérdés - mennyi is ... hol van ...
Ahol van. Wo ist. A kelet ...? és mutatják az irányt a kezét.
Semmi (hibás) Das macht nichts Das macht nihts
megtalálja hasznos kiegészítőket, hogy a német Phrasebooks itt.
Azt mondja, az ember egy olvasó) ajánljuk. Hiányosságok vannak (de nem túl csúnya:
Találkozunk a blogunkon.
Feliratkozás blogfrissítés, és a legfrissebb cikkeket mail
Személy szerint úgy érzem, a legnagyobb nehézséget az emlékezés nevét ételeket. De támadóan Németországban elfelejtettem a nevét csülköt, és Franciaországban - békacomb. A probléma!
Volt egy furcsa incidens Olaszország: nagyon középkorú pincér így akarta közvetíteni számunkra a lényege a javasolt ételek, amelyek nagyon festői ugrott a táblázat, amely bemutatja a fül és farok kezével. Minden világossá vált. Azt kiáltotta: «nyúl - nyúl!” És kitalálta. Delight kölcsönös volt. A „nyúl” a pincér felírta magának a latin.
)) A jó pincér! Van nevét az ételek mindig írt egy notebook. Ne próbálja szárú Németországban - oly módon, hogy túlélje. Az izgalom gondolkodtam, hogy hogyan van Kínában vagy Japánban elmagyarázni, hogy mit akarok csuklóhoz.
Köszönöm szépen a német tippeket! Természetesen, ha nem ismeri a nyelvet, akkor valószínű, hogy mentse egy pár szót, de akkor is. Tartózkodásuk során egy idegen országban mrzhno és tanulni valamit :)