Uram, uram, uram, és hölgyeim, és a magyar, és tudod, nem a_po
Sir - egy udvarias utalás az ősi férfias férfi használt magyar birodalom nem veszítette értékét a nap ma, bár szokatlanul és nem használják széles körben.
Sajnos, a sok éves civilizáció (a háborúk és a halál, a politikai hatalmi harc) a szó eredete „uram” nem csak elveszett, de torz, és úgy tűnik, hogy a feledésbe merült a politika a hatalom és a császár egész Oroszország, de. No: Nem hagyom, hogy ez megtörténjen, és elfelejti a történelem nem csak az orosz irodalom - az ősi nép, és nem egy.
Ezzel szemben a fellebbezést uram teljesen semmi köze a „bíróság” vagy „bíró”, és - ez a „csökkentés” forgalomban „császár” (bár szorosan és össze van kötve a szót, hogy „uram” és „Lord”) - egy nagyon ősi prayazychnym származékok kifejezés az „su” (víz) és a „dar” (add, hogy tatár azt jelenti, „gyógyszer” - „ajándék” vagy - „amely az élet, az egészség, a jólét”), amely a hagyományok felel az utas a natív és kedves vendég - víz oltja a szomjat és a kenyér és a só „víz, élelmiszer, alvás személy, és akkor a kérdés kezdeni kérdéseket. "
ezért; először is, amikor találkoztak visszatér a harci nomád harcos valaki (vagy - utazó út) hangzott viszonylag panaszos, egy udvarias kérés egy idegen - „uram” (küldjön egy víz és / vagy „kábítószer - ajándékozó gyógyító”), került rögzítésre később, mint egy udvarias címet. Minden találgatások a bíróság a tárgyalás rabszolgák vagy államiság később merült fel, és sokkal később - miután különböző reformok és változások a szakszervezetekkel, és ennek következtében a tudatlanság a etimológiai történetében a magyar nyelv és a különösen a széles körben elterjedt és használt a magyar lakosság körében a szó-kezelő „uram ”.
A „uram”, és a hozzá kapcsolódó változatok utal az ősi magyar szavak jószomszédság, a tisztelet, és a tisztelet, a példa az ilyen szavak és kifejezések, mint a „Hello”, „Welcome”, „köszönöm”, stb