olasz

OROSZ-OLASZ kifejezés könyvet
Olasz kifejezés minden alkalomra magyar fordítással
TÉMA: tudja

Első Olaszországban nem mindig kezdődik a kérdés a neve:

Ugyan ti chiami? (Mi a neve?)
Gyere si Chiama? (Mi a neve?)


De előbb vagy utóbb meg kell hívni a nevét, mint ez:
Mi chiamo Anna / Sono Anna. (A nevem Anna / I -. Anna)


Olaszországban léphet kapcsolatba egy idegen „te”, különösen, ha a fiatal társa:

Ugyan ti chiami? (Mi a neve?)

Az idősek kor, rang, vagy használja az alábbi űrlapot:

Gyere si Chiama Lei? (Mi a neve?)


Sok esetben az olaszoknak nem számít, milyen országban megérkezett. Elég annyit mondani:

Sono straniero / a. (Én egy idegen / külföldi).


Segítségével az ige Essere tud mesélni magam. Ugyanezzel a rendszer beszélhetünk:

1) o eredete
Sono di Mosca. (Én Moszkvából.)

2) körülbelül Állampolgárságuktól
Sono Russo / a. (Magyar vagyok / st.)

* Más nemzetiségű, lásd a az ország

3) arról, hogy kik vagyunk a szakma
Sono orvos. (Orvos vagyok.)

* Más szakmák, lásd a szakma

4) a vallás
Sono cattolico / a (Katolikus vagyok.)
Sono Fedele. (Hívő vagyok.)
Sono ateo / a. (Ateista vagyok / ka).

5) beszélni a családi állapot

Sono celibe / házasulandó. (Nem vagyok házas / házas).
Sono Sposato / a. (Nős vagyok. / Házas vagyok.)
Sono divorziato. (I rasveden)

* Egyéb kifejezések, lásd a család


6) beszélni családjával vagy baráti kapcsolatok

Sono Sorella di Marco. (Én vagyok a testvére Mark.)
Sono moglie di un medico. (Én vagyok a felesége egy orvos.)
Sono Amica di Maria. (Én egy barátja Mária.)

7) ad tájékoztatást a fizikai vagy mentális állapota
Sono stanco / a. (Fáradt vagyok / a.)

Sono Contento / a. (Boldog vagyok / a)

Sono felice. (Örülök, / a.)

8) leírják megjelenés:

vékony Magro
fiatal giovane

erős, stabil robusto


* Külső ember, lásd vonások

Néha, amikor találkozott akarom mondani megjelenés vagy személyes adottságok:

Sua moglie è molto bella. (A felesége nagyon szép.)

Tua Sorella è molto Intelligente. (A nővérem nagyon okos)

Mio marito è molto geloso. (A férjem nagyon féltékeny.)

Sua mamma è molto brava. (Anyád okos).

Lei è molto curioso. (Nagyon kíváncsi / kíváncsi.)


A többi információt magáról, akkor jelentse a AVERE ige.

Ho Venti Anni. (Én 20 éves.)

2) A jelenléte és gyerekek száma, nővérek vagy testvérek:

De tre figli. (Van három gyerek.)

Non ho figli. (Nincs gyerek.)
De una Sorella e un fratello. (Van egy nővére és egy öccse.)
Non ho fratelli. (Én nem testvérek)

Sono figlio unico. (Én vagyok az egyetlen fia).

De una casa. (Van egy házat.)
De una macchina. (Van egy autó.)
De un appartamento a Mosca. (Van egy lakást Moszkvában.)

Ha nem akarja, hogy csak beszélni magát, de azért is, hogy ugyanazt az információt a forrástól, majd miután minden egyes kifejezések, akkor kérheti:
E „Lei. (És te?)

Persze, lehet kérdéseket feltenni, és teljes mondatokat űrlap segítségével az egyes szám második személyben, vagy udvarias formában:

Mennyiségi anni ha / hai? (Hány éves vagy / az életkor?)
Mennyiségi figli ha / hai? (Mennyit Ön / gyermeke?)
Che lavoro fa / fai? (Ki vagy te / ti a szakma?)
Dove Abita / abiti? (Hol laksz / élsz?)

Dove Lavora / galamb Lavori? (Hol / dolgozol?)

Gyere si Chiama Sua / tua moglie? (Mi a neve az Ön / felesége?)

Ha meg kell beszélni nem magáról, hanem a másik személy, akkor csináld a modell:

Mio marito è tedesco. (A férjem - egy német.)

Mia figlia ha sei anni. (A lányom 6 éves.)

* A lista a rokonok, hogy a család

Ha a beszélgetőpartner nehéz megérteni, hogy hasznos lesz-mondatok:
Nem beszélek olasz Io non parlo italiano.

Beszélek egy kis olasz. Parlo poco italiano.
Nem értem. Io non capisco.

Ha nem működik, akkor is meg kell találnia egy másik közös nyelv:

Azt mondják angolul? Parla inglese?