Nehéz nevek, helyes kiejtéssel családnevek

Hogyan helyezi a hangsúlyt a nevét

- Azt akarja mondani, kimondhatatlan, mint Csehov - Kolenomoreperehodyaschensky?

- Nem nehéz neveket. amely előtt gyakran válik egy zsákutca, nem tudva, mi van a szótag a nyelvtani akcentussal, vagy fájdalmasan kíváncsi-e vagy sem hajlik. Különösen sok gondot számunkra idegen neveket. Itt is, mint mondják, az ördög maga lenne megtörni a lábát.

És mégis, ennek ellenére az emberek komolyan igyekszik növelni a beszéd szintjét kultúra, szinte mindig megtaláljuk a megfelelő kiutat a helyzetből. És megpróbáljuk megérteni ezt igazán bonyolult és zavaros kérdés.

Előttünk az egyik leggyakoribb magyar családi nevek - Ivanov. Hogyan kell helyesen kiejteni - Ivano # X301 vagy Willow # X301, új?

Persze, Ivano # X301, hogy, mondjuk, minden a válaszadók. Sőt, több százezer Ivanov hazánkban élő, itt a vezetéknevű hangsúly az utolsó szótagra és megvédeni a helyességét, érvényességét ez a stressz. És mégis egyes tudósok és szakemberek beszéd tartják a hangsúly az utolsó szótagra Ivanov nevek helytelen, ellentétben a törvények a magyar szóalkotás, mivel a hangsúly vezetéknevű származott stressz birtokos esetben a főnév vagy nevét, ahonnan van kialakítva: la # X301; ptya - La # X301; ptev, a # X301; LCA - a # X301; lkov, CB # X301; ki - CB # X301; rokona # X301; kun - körülbelül # X301; Kanev, Ruff # X301; - Ersho # X301, a lépés # X301; on - Step # X301, új, Petra # X301; - Petro # X301; Pa # X301; vla - Pa # X301; vlov stb ...

Hangsúly az első szótagon a nevet Ivanov (Willow # X301, új) igazolja az a tény, hogy a nevét minden ismert híres Ivanov ejtik a hangsúly az első szótagra: az író Vszevolod Willow # X301, új, zeneszerző Ippolitov Ives # X301; új előadó Alexander Willow # X301, új. És persze, senki sem gondolja, Csehov játék az úgynevezett „Willow # X301; új” ejtik Ivano # X301 c. Hogyan lehetünk? Nagyon egyszerű, - mondja a férfi, aki olvasta ezeket a szabályokat - minden kivétel nélkül, Ivano # X301 O átnevezte a Willow # X301, új, és ennyi.

De ez nem lehet megtenni, mert a helység nyelvi jelenség általánossá vált, és megszűnt engedelmeskedni a meglévő szabályok, sőt lett a norma. Következésképpen több százezer Ivano # X301 O békében élhet, senki nem fogja megsérteni egy ilyen édes színfoltja a szívüket. És ha valaki közülük nevezik magukat tetszik Willow # X301, új, a történelem vagy a tudomány is, mint mondják, nem fog szenvedni. Különösen azért, mert van egy íratlan szabály, amely azt mondja, hogy egy személy nevét kell kiejteni olyan hangsúlyos, vagy azt mondja, hogy ő maga.

Köztudott, hogy a kiváló magyar zeneszerző Muszorgszkij nehezményezték, hogy sok mondani a nevét a hangsúly a második szótagon Muszo # X301; rgsky, egy olyan időszakban, amikor kimondta, hogy a hangsúly az első szótagra Mu # X301; sorgsky alapján a beceneve az egyik őseik Mu # X301; cirok”, ami lefordítva a görög úton - szentelt a múzsák, ez művészet.

Általában az a kérdés, a stressz, a magyar nevek nagyon összetett és ellentmondásos. Például néhány név: Zverev, Gusev, szögek, Nosov, Lomov, Tsarev. Mindegyikük képzett egyszerű egy szótagú szavak: vadállat - SU # X301; pn - SU # X301; ordít, liba - gu # X301; Xia - Gu # X301; leült, az orrán - de # X301; sa - De # X301; baglyok, törmelék - lo # X301; ma - Lot # X301; mov király - király # X301; - Tsarev. De ha például egy szótagú, mint egy ló, akkor kap egy nagyon furcsa eredetű Konov (ló - ló # X301 - Konov), amely hangsúlyos mindenütt, szemben az összes szabályt, mivel a Co # X301; Neuve.

Másrészt, meg kell emlékezni, hogy a férfi idegen nevek végződő magánhangzóra, mint általában, nem hajolnak, hogy mit és meg kell írni: Roman Gyugo, Goethe-vers, Verdi opera, vígjáték Sardou, Petipa balett, betűk Mérimée, Michelangelo szobra, .. festmény Leonardo da Vinci, stb ne hajoljon, mint az összes női idegen nevek végső mássalhangzó játék Anzheliki Braun, Anny Zegers regényeket, elbeszéléseket Gertrude Kellerman, stb ...

Szláv ugyanaz - magyar, ukrán, belovengerskie, lengyel, cseh nevek végződő magánhangzóra, szinte minden sovány. Ebből az alkalomból az író B. N. Timofeev azt mondta: „Ez egy példa olyan neveket, mint az orosz” Glinka „ukrán” fésű „a fehérorosz” Nettles »lengyel« Sapieha »cheshckaya« savanyú ". Azt mondjuk, Glinka a zene, a költészet Combs, mesék csalán, hadsereg Sapieha, Smetana opera. Pontosságának ellenőrzése ezt a kijelentést, hogy ez elegendő ahhoz, hogy nézd meg a műemlékek Glinka Szentpéterváron és Szmolenszk. A gránit talapzaton egyértelműen dombornyomott „Mikhail Ivanovich Glinka.”

De a nevek a ko nincs ilyen egység. A legtöbben, például azt mondja: versek Sevcsenko. De ezzel együtt van egy régi formája a versek Sevcsenko és köznyelvi forma néha találtam: „Sevcsenko költészetét.”

Felmerül a kérdés, hogy van-e magyar ragozhatatlan neveket?

. - Mit akarsz: aszalt barack, Sipyago, Dubyago stb is óvatosnak kell lennünk velük, és milyen, mégis azt mondja: „Mi egy csinos arc ebben Dubyaga”, vagy valami ilyesmi.

Azonban a magyar nyelv még neve -s, -their, -ovo (Lovely, Sedykh, érzékeny, Durnovo), de nem csökken egyáltalán vágy.