Mi IMHO IMHO áll a rövidítés

Ez betű- jött hozzánk az angol nyelvet. „Az én szerény véleményem” - az első betű nagybetűvel IMHO, ami azt jelenti: „az én szerény véleményem.” Azaz, ha Ön kifejezi véleményét a hálózat bármely kérdésben, különösen, ha a nézet eltér a többi, hogy ne okozzon negatív hullám általában írásos IMHO, tetszik, ez az én szubjektív vélemény, nem személyes.

Ez betűszó használta először a rajongók a sci-fi, és később rögzítették minden fórumok és az online levelezést.

Magyarországon jöttünk össze változata a fordítás - „Van véleménye, félrevezetett.” Vagy „Van véleménye, torma kihívás a”.

IMHO - rövidítése, rövidítése: „Az én szerény véleményem” - szerény véleményem szerint.

Azonban néhány értelmezni, hogy „az őszinte véleményem” - az őszinte véleményem.

Vagy még az én szörnyű vélemény - véleményem szörnyű vagy undorító. (Lurkmore).

Gyakran nem törődve, hogy írjon a magyar betűk „IMHO” vagy még találkozott az „én IMHA”. Ez egy humorérzéke.

IMHO ez a fordítás az angol kifejezés, szerény véleményem szerint, fordítva „szerény véleményem szerint” .vagy a mi változata a magyar-am az a véleménye, torma osporish.Dovolno gyakran használják ezt a kifejezést, de annyi kifejezést az angol nyelvet.

Hogy áll az én

cseresznyevirág [24.1K]

IMHO. Hülye, tényleg egy kifejezést. Én személy szerint - nem ismeri el, nos, levelet, ahogy van, hogy próbálja meg, hogy okos. IMHO - IMHO - szerény véleményem szerint - az én szerény véleményem. Azok, akik nem szeretnek írni - azt hiszem, azt hiszem, véleményem, véleményem - írja, mint általában, IMHO!

IMHO - magyar betűk írásbeli angol rövidítés IMHO ( "In My Humble Opinion" vagy "Az őszinte véleményem"), ami lefordítva: Az én szerény véleményem. Idővel, vannak más értékek IMHO rövidítések az angol nyelvű internetes - „In My Horrible véleményt” ( „Véleményem szörnyű”).

Orosz nyelvű internetes felhasználók szintén nem maradt, úgy dekódolja IMHO, mint: „Van a véleménye, de hibás”, „én a véleményt - Torma Challenged”, „Van véleménye, azt nem fogja baszni”, „Van véleménye, szeretném megjegyezni,” stb. .

IMHO - én szerény véleményem.

Ez a szó terjedt el az internetes fórumokon. Mivel az internetes kommunikáció meglehetősen személytelen és lehetetlen megérteni a hang, szarkazmus, stb „Speaker” (mint a mi beszéd meglehetősen függ a különböző árnyalatok), amikor a „beszél” a fórum, hogy kifejtsék véleményüket, de nem kényszerít (nincs bizonyíték nem meggyőző - és ez fejezi ki véleményét a vita) szót használja IMHO .

Hogy áll az én

Mi IMHO:

A rövidítés elég gyakori az interneten a különböző fórumokon. Ő jött hozzánk az angol nyelvet, alakult kezdőbetűiből a „szerény véleményem szerint”. Lefordítva magyar ez a következőt jelenti: az én szerény véleményem. A hazai internetes szlenghasználók adtak egy kicsit más dekódoló rövidítések indítványozom torma kétségbe.

Hogy áll az én