Magyar Népmesék 1

Foxy nővére és a farkas

Orosz népmese

Éltünk jelenleg nagyapám igen nő. Nagyapa Baba azt mondja: „Te, nő, süteményeket sütni, és megyek a hal.” Azt a halakat, és viszi az egész kosár. Itt megy, és látja, róka összegömbölyödve, és ott feküdt az úton. Nagyapa leszállt a kocsiról, és elment a rókagomba, és ez nem vorohnetsya, úgy tekinthető, mint halott. „Ez ajándék lesz a feleségének,” - mondta az öreg, vette róka és tedd egy kocsi, és előrement. A róka talál időt, és elkezdte, hogy dobja ki a kocsi összes polegonku halak halak igen, az összes hal a hal, így. Szerint dobta a halakat, és elment.

Mese a róka és a farkas

Orosz népmese

A sly fox akart enni halat, de nem tudja, hogy hol kap; Azt hittem, és azt gondolta, és hozott fej menni az úton.

Egy fickó elmegy a hal, a srác hirtelen a ló megállt; ember, és azt mondja magáról: „Mit jelent az, hogy van?” Elmentem megnézni; Úgy néz ki, és egy róka; Ő rúgta, és úgy tűnt, Okolelov, ő vette, és tedd egy kocsi hal és még lehunyta zsákolás.

Utazás ember, örülök, hogy a róka találtam egy szép, felengedett, így osnimaet. A róka ebben az időben rágcsált egy lyukat a szánkó és a kibocsátások hal a lyuk, és egy ember hajtja, és nem tud semmit. Itt róka szinte az összes kifogott halat a kocsiról, és kiszaladt a lábtörlő alatt, és még harcolt az erdőben. A srác egyszer megállt, nézett - róka ott, és nézzük zúgnak, ordította valami üvöltötte, hogy mit kell csinálni! „Mi egy átok! Végtére is, ez van melegebb, a fenébe is! Nos, nem drága megadva, akkor nem fáj, és ez nagy kár. " Ő Menj előre, és nincs elég hal.

Juh, róka és a farkas

Orosz népmese

A paraszt egy birka csorda futott. Találkozni vele, ő fogott egy róka, és megkérdezte: „Hol vagy, pletyka, Isten?” - „Ó, keresztapja! Én voltam a srác állományokban, így sújtó nekem nem volt hol ram ostoba, és minden, amit meg, juh, bűnös! Így ő hozott fejét, hogy el céltalanul „-” Én is! - Hol van a válasz lisa.- csirke szó férje, és minden, amit meg, róka, hibás! Fog futni egy percig együtt. "

Hogyan kell varrni a farkas róka bunda

Orosz népmese

Ő egy farkas az erdőben. Látja harkályok kalapács egy fa; neki, és azt mondja: „Itt van, harkály, minden Dolby és a Dolby, a munka, a munka és kunyhók a század építeni nem lehet!” De a harkály a farkas, és azt mondta: „És te, Farkas, minden vágott és megvágta a szarvasmarha, és a ház az ő élete nem soshesh! „, gondolta a farkas, harkály, hogy helyesen mondja neki. Wolf jön a róka, és azt mondta neki: „Lisa, én varrni egy bunda. És hozok birka! „Megállapodás róka.

Nyúl és a róka

Orosz népmese

Volt egyszer egy nyuszit, így ravasz. Egyes nyuszi kunyhója Bast, és néhány rókagombával - jég. Itt jön a tavasz - egy kunyhóban rókagombával és megolvasztjuk.
Itt jött kérni igen nyuszi, és azt mondja: „Kumonek, kumonek, let-, hogy az anya” nyuszi, és azt mondja: „mászni, pletyka.” Itt ült, ült porozhke, igen, és azt mondja: "Kumonek, kumonek, üres, az én pristupochek" - "! Climb, pletyka" rókagomba ült, ült, így ismét azt mondja: „Kumonek, kumonek, let-nekem ! a golbchik "-" mászni, pletyka, "Itt ült, ült, és még azt mondja:" kumonek, kumonek, let-me polattsy a "-" mászni, pletyka, maradjon ki. "

A medve és a róka

Orosz népmese

Bear összebarátkozott egy róka, és elkezdte élni egy kunyhóban. És viseli csak kibökte: „Itt, a róka, mert van egy folt az olaj.” A róka, mert lakk olajjá, és elkezdte, hogy kitaláljuk, hogyan kell enni vajat egy medve. Egy este, amikor a medve feküdt a tűzhely, és a róka ült oshostke és megpördült, előfordult, hogy enni olaj. Elvette az orsó a rokka ütemet, és felkiáltott: „Ki van ott? Most tedd le „rohantam a verandán volt, és a medve, és megkérdezte :?” Ki van ott, Fox, dobogó valamit „-” Ó, keresztanya neve „-” Nos, menj, róka, go!”.

Fox, nyúl és kakas

Orosz népmese

Once upon a róka, de a nyúl. Volt egy róka jég kunyhóban, míg a bunny Bast. Tavaszi piros - a róka nem olvad, míg a nyuszi áll a régi módon. Fox kérte a nyuszi nyuszi sütkérezik igen valamit, és belerúgott.
Bunny drága, de sír, és vele találkozni kutya „Tyaf, tyaf, tyaf! Arról, hogy mi, nyuszi, sír „A nyuszi azt mondja:” Takarodj a kutya! Hogy nem tudok sírni? Volt egy kunyhó Bast, és a róka jég, megkért, hogy hadd rúgta „.-” Ne sírj, nyuszi! - mondják a kutya. - fogjuk kiűzze azt, „-” Nem, nem fogom vezetni „-” Nem, kiutasítani „Elmentünk a kunyhóba:” Tyaf, tyaf, tyaf! Menj, róka, ki! „És ő számukra a sütőből:” Hogyan ugrani, ugrani, mint a - megy a darab zakaulochkam „kutyák ijedt és elment !.

Kochetok nyúl igen cat

Orosz népmese

Itt élt nyúl és a róka. Mi Hare volt egy kunyhó Bast, és lisanki jég. A meleg kunyhót lisanki elolvadt. Ez teljesen megszűnt. Itt volt az a lisanka hare zörej: „A nyúl kunyhó ott, és én nem. Hadd fog vezetni. "
Fox jött a nyúl: „Hare, mezei nyúl, azt akarom vezetni” .- „Miért?” - „Van egy fülke van, én leszek az életedben!” - „Ne menj!” - „Menj, vagy én szóljon! "

Mintegy Zimove vadállatok

Orosz népmese

Ebből származik a falu ökör és juh, hogy találkozzon vele. „Hová mész?” - kérdezi a bika ram. „Megyek megkeresni a nyár” - felelte. „Gyere együtt” - mondta a bika.
És együtt mentek. Mennek együtt, de találkozni velük, egy disznó megy. „Hol menni, barátaim?” - kérdezi őket egy disznó. „Mi megy a téli-nyári” - felelős. „És én is veled megyek,” - kérdezi egy disznó.

Cat, kakas és a róka

Orosz népmese

Volt egyszer egy öreg ember, hagyta, hogy a macska farkát. Az öreg elment az erdőbe dolgozni, a macska vitte oda, és nézték a házat kakas bal oldalon. Abban az időben jött a róka:

Doodle, kakas,
Arany fésűkagyló!
Nézz ki az ablakon,
Adok borsó.

Macska és a kakas veréb

Orosz népmese

Once upon a macska, veréb igen kakas. Hut voltak az erdőben. A macska azonban veréb bemegy az erdőbe fát vágni, és a kakas egy kabinban maradt.
Itt reklámok eltűnt macska igen veréb vágott fát, és a kakas ül egy ágyon, és a varjak. Jött az ablak alatt róka piros cipő és lovaglás a plakk mész, és ő kakas, garkaet „Kakas, kakas, nézz ki az ablakon - az Ön piros kanalat!” Kakas és kinézett az ablakon; róka elkapta és bevonszolta az erdőbe. Ez sikoltozó cockerel: „Kuta, Kuta, Kuta! Ez elvezet a róka mögött a sötét erdőben! "

Lisafya-Kuma

Orosz népmese

Once upon a macska, de a kakas. Cat elment az erdőbe fát vágni, és a kakas elhagyta otthonát. „Te, - mondja - kakas domovnichat maradni, de nem szavazott, ha ez egy róka!”
Amikor elhagyta a macska, róka, és ő jött, és beszélni kezdett:

Kakas, kakas,
Arany kagyló,
olaj fej
Smetana lába!

Lisushkina esküvő

Orosz népmese

Élt idős házaspár, a gyerekek nem voltak. Megvan a szokás, hogy az öreg és a régi nő séta a vendégek róka. Ma jön, holnap, a harmadik napon jön, így minden nap, és sétálni kezdett fel őket. Gyere és Gutara különböző beszéd az idősek.
Ez már ott az idő nagy részében, az öreg az öregasszony meghalt. Temette el a vén róka, és a régi férfiak és nők Hut elfoglalt. Ő él a kunyhójába róka és a bánat, nem tudom.

A macska és a róka

Orosz népmese

Volt egyszer egy ember, Volt egy macska, csak egy engedetlen hogy az ügyben! Fáradt ő egy ember. Itt van egy ember gondolta, és a gondolat, vette a macskát, hogy őt egy táska, kötött és már vitte az erdőbe. Elhozta, és dobta az erdőben: hadd eltűnnek! A macska sétált-én járt és rábukkant egy kunyhó, ahol élt egy erdész; Felmászott a padlásra, és feküdjön le magad, és azt szeretnék enni - majd az erdei madarak hagyja az egereket fogni, enni egy kitöltési és újra a padlásra, s jaj neki egy kicsit!

Orosz népmese

Volt egyszer egy öregember és egy öregasszony. Felkéri az öreg: „sütni, öregasszony, bun” .- „Mi a kemence? Nem liszt „.-” Eh, öregasszony! Vezetéken keresztül Scratch, a hordó aljáról ürülék, talán a liszt és a beírt ".
Elvette a régi szárny, vezetéken keresztül kaparóval susekam citrancs, és a gépelés két marék lisztet. Összegyúrjuk tejföllel, pirított vajban és tedd az ablak postudit.

Home - Magyar Népmesék

Talán ha lenne érdekelt

Minden működik, és történeteket bemutatott MirCkazok.ru nyert nyitott elektronikus forrásokból, és felhasználható kizárólag oktatási, nem kereskedelmi célra. Minden jog a szövegek tartoznak csak a tulajdonosok!