Ismerős, szia és viszlát német

Ismerje meg az alapokat a német nyelvtan, úgy az alap készlet kifejezések, amelyek hasznosak a különböző helyzetekben a kommunikáció.
A lecke elvégzése, akkor megtanulják, hogyan kell köszönteni, és búcsút a német.

üdvözlet

Mint bármely más nyelven, németül számos módja van, hogy üdvözölje beszélgetőpartner. Érdemes lehet egy jó reggelt, vagy csak köszönni, és azt lehet mondani egy egyszerű „hello”. A legfontosabb dolog - emlékszik, ki kivel, és milyen módon Ön tagja.

Ha köszöntötte az ismeretlen személy vagy személyek, akikkel társult üzleti kapcsolat, akkor alkalmazzák a következő kifejezéseket:

Guten Morgen [ 'gu: PETN'morgen] - Jó reggelt. Ez a kifejezés azt lehet mondani, általában dél előtt.

Guten Tag [ 'gu: tan, hogy: k] - Jó napot. Ezt a kifejezést használják után délben 06:00.

Guten Abend [ 'gu: PETN'a: hajlított] - Jó estét. Ez köszöntés után alkalmazzák 18:00.

Szintén német van egy semleges köszöntés Hallo [ha'lo], ami azt jelenti, „Hello”, és lehet használni minden helyzetben. Analóg a magyar szó „hello” nem a német nyelvet.

Az ülésen amellett, hogy a köszönés, akkor is foglalkoztatnak számos hasznos kifejezéseket vagy kérdéseket.

«Wie geht es Ihnen?» [Vi gate'inen es] - Hogy csinálod (te)? - ne felejtsük el, hogy ez egy hivatalos kérdést.

«Geht es gut Ihnen?» [Es gate'inen gut] -Te rendben?

A válasz erre a kérdésre fog szolgálni a kifejezést: «Gut, danke.» [Gu: t'danke] - Rendben, köszönöm.

Vagy a kifejezés «Es geht mir sehr gut.» [Es Geyt Mia LEA gut] - Jól vagyok.

Vagy: «ziemlich gut.» [ 'Tsimlih gu: t] - Elég jó.

Azt is alkalmazzák a kifejezést «Sehr erfreut.» [LEA er'froyt] - Örülök, hogy megismerhetem.

Ahhoz, hogy legyen udvarias, és kérje a kölcsönös kérdést, használja a kifejezést «Und Ihnen?» [CNT'inen] - És te?

Ne feledje, hogy ezek a kifejezések nagyon formális és helyzetekben alkalmazunk, az üzleti kommunikáció.

Amikor informális kommunikációs helyzetekben használja analógok a fenti kifejezések, nevezetesen:
«Wie geht es dir?» [Vi kapu dia es] - Hogy csinálod (Ön)?

A kifejezés köznyelvi német nagyon gyakran rövidítve «Wie geht volt?» [Vi Gates] - Hogy érzi magát?

A válasz erre a kérdésre lehet ezt a kifejezést: «Es geht mir gut.» [Es Geyt Mia gu: t] - Jól vagyok.

«Nicht schlecht.» [Niht shleht] - Nem rossz.

Erre válaszul tett fel a kérdést: «? Und dir» - [CNT dia] - És te?

Ami a kiejtés, ne feledje, hogy zöngés g, b, d német nyelven beszélt tompította, hogy a szó „guten” az első hang nagyon közel van a magyar hang a „k”.

Érdekes megjegyezni, hogy egyes részein Németország saját különösen örvendetes. Például az üdvözlő «Moin Moin!» [Moines Moines] vagy egyszerűen «Moin!» Gyakori Észak-Németországban,

és a kifejezés «Grüß Gott» [gryus Goth] - a dél.

Ha meg kell kívánni jó éjszakát, akkor kifejezésre «Schlaf gut» [shlaf gut] - Aludjon jól,

vagy «Gute Nacht» [ 'gute Nacht] - Jó éjszakát.

A hívás befejezéséhez és búcsú a következő kifejezéseket használjuk a német nyelv:

«! Auf Wiedersehen» [auf'videa'zeen] - Viszlát! A rövidített formában Wiedersehen használt informális kommunikáció.

Érdekes megjegyezni, hogy a kiejtés a két mondat hangzik [f] és [a] szinte olvadnak, ezért [a] gyengíti és hangsúlyos közel a hang [f]. A magánhangzók [u] és [e] hosszú, ne felejtsd el.

«Tschüss!» [Chyus] - Bye! - Informális kifejezés búcsú.

Ha azt szeretnénk, hogy a hang sokkal nyugodtabb, akkor segít a kifejezést «Bis morgen!» [Bis'morgen] - Viszlát holnap!

«Bis kopasz!» [Bisz Balta] - Bye! Hamarosan találkozunk!

«! Bis dann» [bisz adott] - Viszlát!

Gyakori formája búcsú a fiatalok körében - a kifejezés «Tschau / ciao!» - Ciao!

Egyes részein Németország használt búcsút Adieu! [Ado] - Bye! Az a kifejezés, kölcsönzött a francia, amelynek értéke „lépés egy isten”.

Mi a neve?

Hogy bemutatkozzam, akkor szükségünk van egy ilyen kifejezések, mint:
Ich heiße .... [Ih'hayse] - A nevem ...

Ha érdekli a személy nevét, akkor az alábbi kérdéseket:
Wie Sie Heissen? [Vi: "haysen link] - ha utalva a személyt "te".

Wie heißt du? [Vi: Heist ellenőrzés] - ha obraschenenii a személy "te".

Wie heißt ihr? [Vi: Heist ua] -. Amikor hivatkozva a személyek egy csoportja a „te”

Ha már feltette ezt a kérdést, és meg akarja mutatni a visszatérés az érdeklődés, akkor az összefoglaló:
Und Sie? [Unt link] - És te?

Legyen felkészülve arra, hogy Németország lesz udvariasan kapcsolatba Herr / Frau (Mr / Ms). Leggyakrabban meg fogja találni ezt fellebbezés egy szálloda vagy a repülőtéren / ének. Például:

Sind Sie Frau Weiß? [Zint kommunikációs Frau Weiss] - Akkor Mrs. Weiss?

Kétféleképpen reagálnak:

    • egyetértek - Ja, ich Frau Weiß [I ih bin Frau Weiss]. - Igen, én vagyok Mrs. Weiss.
  • vagy nem ért egyet - Nein, ich bin Frau Sshwarz [Kilenc, ih bin Frau Schwartz]. - Nem, nem vagyok Mrs. Schwartz.

Hol vagy?

Ha azt mondjuk, hogy honnan jöttél, használja a következő minta:
Ich bin aus Russland. [Ih bin Raus'ruslant]. Ich komme aus Russland [ih Kome Raus ruslant]. - Én Magyarországról. Ehelyett az országban, akkor hívja a város vagy bármely más városban. Ahhoz, hogy adja meg a helyet, ahol most élőben, használjon Wohnen ige. Ne feledkezzünk meg a ragozás az ige személyek!
Ich wohne Moskau [ih vone Institute'moskau] - élek Moszkvában.

Ha azt szeretnénk kérni, honnan ered a partnere vagy hol lakik, használja ezeket a kérdéseket:
Woher kommen Sie? [Vo'hea KOMEN link] - Hol vagy?

Érdekes megjegyezni, hogy a szóban forgó szó «woher» darab «ő» lehet mozgatni, hogy a végén a kérdés, akkor mi történik:
Wo kommst du neki? [Komst itt Hare] - Hol vagy?

Ön is használja ezeket a kifejezéseket:
Sind Sie aus Marokko? [Zint kommunikációs Raus ma'roko] - Ön a Marokkóban?

Kommen Sie aus Italien? [ 'Komen kommunikációs Raus it'alien] - Meg származik Olaszországban?

Aus welchem ​​Land kommen Sie? [Aus Velkhiev Lunt KOMEN link] - melyik országból jössz?

Egy másik kérdés ezzel kapcsolatos témában - «? Wo sind Sie geboren» [a Zint kommunikációs ge'boren]

«? Wo bist du geboren» [a Bist du ge'boren] - Hol születtél / Hol született?

A válasz kifejezésre «Ich bin ....... geboren »[ih bin .... ge'boren]. Az átkelőhely tegye a kívánt helyre, például egy várost.

És «Wie ist deine Telefonnummer?» [Vi: East'dayne tele'fonnumea.] - ha kommunikálni "te"