Ha a kifejezés „Big Brother figyel téged” úgy hangzik, mint a könyv és a film, lefordították angolra

Hol a kifejezést „Big Brother figyel téged”

A furcsa tény. A kifejezés «Nagy testvér figyel téged» először fordította V. Golyshev a magyar kiadás a könyv, mint a „Nagy Testvér figyel téged”, de a beszéd ilyen átruházás nem gyökeret, átalakítja intenzívebb „Nagy Testvér figyel téged.” Ez a megvalósítás akkor alkalmazzák, ha megkettőzése és adaptációk a munka (film).

Úgy hangzik, mint a könyv George Orwell

Big Brother Orwell könyvében - a vezetője a brit forradalom a 50-es évek, az alapító a párt „angszoc”, és az uralkodó totalitárius állam Óceániában. A kép ijesztő pokoli, mert senki Óceánia nem is tudja az átlagpolgárok (és sok ember nem gondol), mennyire valós ez az ember, hogy a Big Brother tényleg létezik, vagy ez csak egy fantom, a termék a propaganda, a megszemélyesítője a párt. Köztudott, csak egy - úgy néz ki, mint; Arcképei van írva, hogy egy személy nem számít, hol nem volt, mindig úgy érezte, a tekintete Big Brother, tarts minden területén London. Feeling állandó figyelmet, injekciót feliratot a kép alatt - „Big Brother figyel téged”, és az a tény, hogy ezek a szavak által támogatott kiterjedt megfigyelők és informátorok időben történő felderítése és megszüntetése ellenzékiek.

A modern társadalomban, a „Big Brother” kifejezés alatt a totalitarizmus elleni demokrácia és a felügyelet.