Cél a fizetést banki átutalások

Tudom, hogy a téma boyanistaya, de egy csomó kérdést, és azt akarom, hogy minden rend.
Érdekli az átutalással a fizika, hogy a fizika. Minden rubel, deviza és a bankok nem veszik.
Ki, mikor és hogyan kell olvasni ezen a téren? Kezdve milyen mennyiségben, hogy kell írni az ügyben?
Itt rázni az internetes banki gomb „részletek megjelenítése” és kap „töltse bla-bla céljából fizetés: szavatolótőke átruházása a szerződés alapján xyz”. Nos, rendben van. Az egyik bank a másik, jelenleg is fordítására. És ha küldök egy másik személy, van-e értelme, hogy meghatározza a szerződés számát? És ez nem adhatja át a szavatolótőke mint kiderül.
Különböző IB ajánlat néha még befejezni a mondatot, hogy „nem áfa köteles.” És ha nem tud írni, akkor elő, vagy mi?
Amennyire én tudom, fizikusok egymásnak pénzt, hogy itt szabadon és anélkül, hogy az adókat. Ez hülyeség, akkor írj „ajándék”, és minden? És ha az összeg a régióban 1.000.000?
És ha fizet egy terméket a fizika (a script szellemében „vásárolt Avito”)? Van-e értelme, hogy írjon „részletek”, mint a „fizetés egy kabát?” Mit és kinek ad? Vagy van egy másik „adósság vissza.”

Írok mindig „postautalvány”.
Írja be a kifejezést „transzfer megállapodás XYZ” nem ajánlott, elméletileg, egy személy lehet a probléma.
Tól vicces - kétszer kapott transzferek vidám megfogalmazás „adomány” és az „adósság”

Küldök pénzt a kinevezését „erkölcsi támogatást”

hány cent volt?

Azt hiszem, több mint 600k lehetnek kötelező ellenőrzést
Általában Fiza a fizu - minden poheru

Th írhat bármit az ésszerűség határain belül
Írok „pénzátutalás priv”

Általában Fiza a fizu - minden poheru BEAC volt néhány Mutko, ha jön és pénzforgalmi számlájára, majd át valamilyen összeget, a harc-legalizáció-hrenznaetchego voltak elfoglalva útlevelet. abban az esetben, transzfer kártyáról kártyára, így nem HNI

A lepra történelem volt, mint az ember beszorult küldött fordítás kötöttek ezen a területen, mint valami „fizetési gerych”
hozzáértő személyzet látogatható eredményeként

Azt írja: „az ételt. Nem HÉA”
2,6 millió újonnan lefordított

Írok „tartásdíjat mesyats.god.”

115. szövetségi törvény (ellensúlyozására a legalizálás és a terrorizmus finanszírozása) az ügyletek listáját, amelynek jelentése kötelező.
A bank nyomon követni ezeket a műveleteket, és tájékoztatja a finmonitoring.
Ennek megfelelően, olvassa el a fizetési szempontból elsősorban annak megállapítása érdekében, hogy az ügylet tárgyát igényel a bank ellenőrzés. Egyes bankok, ez komolyabban, néhány nem. Amikor a központi bank ellenőrzi, a hóbort teszt és sérti a törvény 115. egyik legnagyobb kockázatot a bank engedélyt. Most van egy tendencia a szigorítás követelmények befejezése fizetés céljából. Korábban például sok bank nem fogadott kinevezése „az áru a szerződés alapján.” És most, mint általában, tisztázásra szorul, hogy milyen terméket.
Körülbelül az áfa kérdését nem vizsgálták részletesen, de amennyire én értem megállapítására lesz hatással az adóalap és az áfa-visszatérítés kiszámítása. Érdekes lesz, hogy hallja a több szakmai választ erre a kérdésre.

Mindig levelet „átutalás / visszatérítés”. Vagy „privát transzferek, nem HÉA-köteles.”
Hazánkban több ezer módon lehet használni a becsület maga javára és / vagy bántani

Banks és munkatársai VTB típusát. Pótlólagos jegyzeteket vagy nélkül. Yabutian nyelveken kötelező feltüntetése a számlákon és a szerződések, amelyek nem illeszkednek a megadott mennyiségű simvolov.Vso egyik fiókját lóg az adó, és öntötte őket információt azonnal.
Fizikusok más szabályok vonatkoznak. Nazanchenie írni, amit akar, mikor veszik a szamár. A „jobb szar” tapogatni.

Törvény vonatkozik a fizikusok és Yuriko. Hogyan kell kitölteni leírtak szerint a jegybanki előírások.
A bankok adó információ nem dobni. A Bank köteles tájékoztatni a szövetségi adóhatóság csak a nyitó / záró beszámoló jogi személyek. A többi információt jelentett a bank csak akkor, ha a megfelelő kérelem érkezett a Szövetségi Adóhivatal.
A praxisomban fizikus kérés érkezik nagyon ritkán. 99% -a kérelem érkezik a Szövetségi Adóhivatal Eureka.
Az információ, amit kell önteni a pénzügyi felügyelet. A nap csak az irodámban száma elérheti a 30-40 db. És ez csak egy a 30 ágak a bank, amely már az első száz nem tartalmazza. Most képzeljük el, hogy hány üzenet naponta kapott pénzügyi felügyelet. Ez rengeteg információt nagyon nehéz feldolgozni gyorsan és hatékonyan.
Az az érzésem, hogy csak halmoznak adatokat, és csak a nagyon oka a tranzakciót. Az összes többi információt, meg fogják emelni, ha hirtelen valaki érdeklődik.

Fizikából az a fizika általában írni „pénzügyi támogatást. ÁFA és SZJA hatálya alá nem tartozó” vagy „vissza tartozás. ÁFA és SZJA hatálya alá nem tartozó”

Igen, ha. Fordította 1k alfa kinevezés vicc fizetés „rollback”. Elutasították. Annál is inkább, én nem viccelek. Út lefordítani ezt azzal a céllal, „fizetni szexuális szolgáltatások”. Minden volt okeyno

Én általában ostobán fel a számot 1 Valamennyi tartott

Írt egy csomó olyan értelmetlen, mint a „szükség van rá”.
Mindenki mindig pofik, de csak maximum összege 30k így fordította

Korábban írtam szar az egész, mielőtt T Bank kezdett, hogy lezárja az ilyen transzferek a nem átesnie. Mivel nem vyebyvaetsya

Kifejezetten hívják TCS, hogy mi a célja a fizetés, ha a hozzájárulás egy újabb személy.
TP a másik végén azt mondta, hogy annak szükségességét, hogy adja meg az „a szerződés szerinti kifizetések [számát hozzájárulásom a szerződésben TCS].”
Ennek eredményeként 20 ezer elutasította a kimeneti szabályozás a bank, ahonnan a kifizetés. Miután a gyorsjavítás az „anyagi támogatás” fizetési sikerült.

2. tétel-t tartani?

Ír „saját értelmezését”, és akkor boldogság, a padlón Leman halad csendben alfa hogy TCS, hogy csatlakoztatva.

Az embereknek szükségük van segítségre.
Account fel áfa, és én nem ndsnik. Ez a jelölés a fizetési megbízás?