A stressz tulajdonneveket, korrekt ékezeteket a nevek

Stressz a nevek, geográfus ich eskih nevek szervek neveit és nyomtatott póló, zeneművek, azaz A tulajdonnevek, amelyek nem dverglis rusifitsirovaniyu - nem drift, azaz A deklináció szerint orosz helyes kiejtés. Ez ugyanaz marad: B al zAk - Balzac, DVORAK - Dvorak, Poznan - Poznan; A francia, a hangsúly mindig kerül a végén a cl va:

Dumas, Jules Massenet, Poitiers, "Demo cr ASI Nouvelle", "Drapeau Rouge".

Az angol, a hangsúly a nevét fájdalmat érzett shi nstve helyezni az első szótag: PIkkvik, Essex, "Deyli Gerald" (UK), "és a HV ing Standard" (UK); de: "The Observer" (UK).

A német akcentussal vannak jelen a RNE a szavakat, és nagyon ritkán a toldalék vagy megszüntetését: zaj, Egmont, Baden, „KOlnishe Rundschau” (Németország); de: Használt John Earl, Schwerin.

A svéd, a holland, sem vezh skom és dán nyelven, a hangsúly általában az első szótag: Jensen, Hansen, Bergen, Oslo, "Arbetaren" (Svédország I), "VEstkyusten" (Dánia).

A finn, magyar, cseh, stb ő skom, lett nyelven a hangsúly az első szótagra: Helsinki KAposhvar, Eperjes, Tartu, tölgy Lt s "Ilta Sanomat" (Finnország), "Magyar Nemzet" (Magyarország) „mezőgazdasági noviny „(Csehszlovákia azt követő ACIA).

Olasz, spanyol, portugál, román ns com nyelv van a hangsúly inkább a második szótagra végétől a szó, legalábbis - a harmadik és Dep e IAL esetekben - az utolsó Palermo, Barcelona, ​​Coimbra, HunkdoAra, Dante és Eri bajnokság Miguel de Cervantes Saavedra, "Avanti!" (Olaszország), "Mundo Obrero" (Spanyolország), "KontemporAnul" (Románia I); de Genova, Mantova, "Francesca da Rimini", Lisszabon, Bukarestben.

A lengyel kiejtéssel művészeti av GSI az utolsó előtti szótagra: Krakkó, Szczecin, Wieniawski, Cybulski "Trybuna Ludu", "ZhOlnezh freestyle és a művészet."

Török, tatár, N ek Otori kaukázusi nyelvek (Dagesztán, Kabarda), hangsúlyozta magánhangzó végén szavak: Ankara, N AZ Ym Hikmet, "Gunaydin" (Törökország), Bugulma, MucA Jalil, Makhachkala, „Asli és Karam "" Gul Ara”.

A japán tulajdonnevek a hangsúlyt az IT az utolsó előtti szótag: Hokkaido, Kuroshio, Kurosawa, „Asahi”; de: Amagasaki, Osaka, AKKOR kyo.
A kínai nevek és vezetéknevek uda ph th magánhangzó kerül a végén: Nanjing, Shanghai, Harbin, Tajvan, LYU Shaotsi, Szun Jat-szen; de: Qingdao, Népi Nos, és Bao. "

A koreai és vietnami nevek és fas miliyah szerint a normák helyes kiejtés, a hangsúly a végén: Saigon, Hanoi, Phenjan, Szöul, Ho Chi Minh, Pham Ba Dong kerület, "Rodong Sinmun" (Korea).

Néha ugyanazt a neve, címe, fa km Lee különböző nyelveken, a hangsúly más. Például Ahmed nevű, Hassan, Mohammed (Mohamed) uzbe és azok tatárok, afgánok, türkmének, pakisztániak, irániak, ejtik a hangsúly az utolsó és az első szótag: Ahmed Hassan, Mohammed és szírek, egyiptomi, líbiai, szudáni lakos Szaúd-Arábia, Irak, Jemen, Isa T University, hangsúlyt fektetve az első vagy a második: Ahmed Haasan Muhammad.

Sok nevengerskih tulajdonneveket tr al itsii, a hangsúly nem a szótag, ahol áll az anyanyelvi Shakespeare, Washington.

további terjesztése semmilyen formában, kivéve az engedélyével DIKTORY.com